|
|
Homens da Luta (Des hommes de lutte) est un groupe portugais qui improvise des comédies et des shows musicaux dans les rues. Il a été fondé par deux frères : Vasco Duarte (Falâncio) et Nuno Duarte « Jel » (Neto).
Leur répertoire est principalement composé de parodies de chansons sorties pendant la période de la Révolution des Œillets, en 1974. Les membres du groupe incarnent des caricatures de chanteurs de cette période historique, comme par exemple Zeca Afonso ou encore José Mário Branco.
Ils utilisent très souvent le mot Luta (lutte) pour invoquer les slogans devenus célèbres pendant cette période, comme « A Luta Continua » qui signifie « La lutte continue ».
En 2010, le groupe sort un album de mp3 intitulé « A Canção é uma arma » (La chanson est une arme) et constitué de 4 thèmes.
Une de leur chanson les plus populaires demeure « E o povo, pá ? » (Qu’en est-il du peuple ?).
En 2010, Homens da Luta participe à la sélection portugaise pour le Concours Eurovision avec la chanson « Luta assim não dá » (La lutte ne peut pas continuer comme ça). La chanson a rapidement été disqualifiée car les paroles ne satisfaisaient pas au règlement de l’UER.
Cette année, Homens da Luta chante « A luta é alegria » (La lutte est joie), sur des paroles plus légères qui n’ont pas inquiété le groupe sur une éventuelle disqualification. Ce sont les deux frères qui ont écrit le titre qui va représenter le Portugal : les paroles sont de Nuno et la musique de Vasco.
“La musique est une arme,” estime le chanteur du groupe Jel. “Nous ne sommes pas les premiers à l’utiliser. Tant d’autres l’ont fait comme Fela Kuti, Bob Marley, Bob Dylan ou Zeca Afonso au Portugal. La chanson est une arme de communication super-puissante,” affirme-t-il, “et ce à quoi nous assistons actuellement dans notre pays, mais aussi ailleurs dans le monde, c’est je crois, un moment historique dans le nouveau millénaire, à une étape du changement du monde où les populations se rendent comptent qu’elles ont à nouveau le pouvoir.”
LUTA E ALEGRIA | JOUIR DE LA VIE |
Por vezes dás contigo desanimado Por vezes dás contigo a desconfiar Por vezes dás contigo sobressaltado Por vezes dás contigo a desesperar
De noite ou de dia A Luta é alegria E o povo avança É na rua a gritar
De pouco vale o cinto sempre apertado De pouco vale andar a lamuriar De pouco vale um ar sempre carregado De pouco vale a raiva p´ra te ajudar
De noite ou de dia A Luta é alegria E o povo avança É na rua a gritar
(Ponte – X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino
(Refrão – X2) Vem celebrar esta situação E vamos cantar contra a reacção
(Ponte - X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino
Não falta quem te avise: vai com cuidado Não falta quem te queira mandar calar Não falta quem te deixe ressabiado Não falta quem te venda o próprio ar
De noite ou de dia A Luta é alegria E o povo avança É na rua a gritar
(Ponte – X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino
(Refrão – X4) Vem celebrar esta situação E vamos cantar contra a reacção
(Ponte - X2) Traz o pão, traz o queijo, traz o vinho Vem o velho, vem o novo e o menino |
Parfois tu te trouves découragé Parfois tu te trouves soupçonneux Parfois tu te trouves alarmé Parfois tu te trouves désespéré
Jour et nuit La lutte est la joie Et le peuple n’avance Que dans la rue en criant
Ça ne sert à rien de se serrer la ceinture Ça ne sert à rien de se plaindre Ça ne sert à rien de se renfrogner La colère ne sert à rien pour t’aider
Jour et nuit La lutte est la joie Et le peuple n’avance Que dans la rue en criant
(Pont – X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
(Refrain – X2) Viens célébrer cette situation Et allons chanter contre la réaction
(Pont - X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
Il y en a ceux qui t’avertissent: « fais gaffe » Il y en a ceux qui veulent te faire taire Il y en a ceux qui te dégoûtent Il y en a ceux qui te vendent même de l’air
Jour et nuit La lutte est la joie Et le peuple n’avance Que dans la rue en criant
(Pont – X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
(Refrain – X4) Viens célébrer cette situation Et allons chanter contre la réaction
(Pont - X2) Ramène le pain, ramène le fromage, ramène le vin Le vieux viendra, le jeune viendra, et le gamin
Il n’en manque pas qui t’avertisse, fais attention Il n’en manque pas qui te veulent pour te taire Il n’en manque pas qui te laisse méfiant Il n’en manque pas qui te vente leur propre air
De nuit ou de jour La lutte c’est la joie Et le peuple avance dans la rue entrain de crier
Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon
Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction Pour célébrer cette situation Et nous allons chanter contre la réaction
Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon Et ramène le pain, ramène le fromage et ramène le vin Et vient le vieux, vient le jeune et le garçon
La lutte continue quand le peuple sort dans la rue
|